Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

increased focus

  • 1 акцентированное внимание

    Business: increased focus

    Универсальный русско-английский словарь > акцентированное внимание

  • 2 концентрация

    2) Geology: concentrating
    3) Biology: strength (раствора), tonicity
    4) Military: massing
    5) Engineering: concentration factor (излучения), density
    8) Diplomatic term: aggregation
    9) Metallurgy: coalescence, (процентная) percentage
    10) Telecommunications: hubbing
    13) Patents: accumulation
    14) Drilling: cone (concentration)
    15) EBRD: increased focus (внимания, усилий)
    16) Polymers: crowding
    17) Chemical weapons: concentration (К)
    18) Makarov: cluster (скопление), concentration (растворов), frequency (генов), lumping, magnification (напр. веществ в организме), strength (напр. сточных вод), thickening

    Универсальный русско-английский словарь > концентрация

  • 3 узкая специализация

    Универсальный русско-английский словарь > узкая специализация

  • 4 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 5 disminuir

    v.
    1 to reduce.
    2 to decrease.
    El medicamento disminuyó la fiebre The drug decreased the fever.
    Me disminuyó la temperatura My temperature decreased.
    3 to diminish, to decrease, to fall off, to drop off.
    El calor disminuyó The heat diminished.
    4 to lessen, to take down, to humiliate, to deflate.
    Su actitud disminuyó a su hijo His attitude lessened his son.
    5 to have less.
    Te disminuyó la fiebre You have less fever.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 (gen) to decrease
    2 (medidas, velocidad) to reduce
    1 (gen) to diminish
    2 (temperatura, precios) to drop, fall
    * * *
    verb
    2) drop, fall
    * * *
    1. VT
    1) (=reducir) [+ nivel, precio, gastos, intereses] to reduce, bring down; [+ riesgo, incidencia, dolor] to reduce, lessen; [+ temperatura] to lower, bring down; [+ prestigio, autoridad] to diminish, lessen; [+ fuerzas] to sap; [+ entusiasmo] to dampen

    algunos bancos han disminuido en un 0,15% sus tipos de interés — some banks have reduced o brought down their interest rates by 0.15%

    disminuyó la velocidad para tomar la curvashe slowed down o reduced her speed to go round the bend

    2) (Cos) [+ puntos] to decrease
    2. VI
    1) (=decrecer) [número, población] to decrease, drop, fall; [temperatura, precios] to drop, fall; [distancia, diferencia, velocidad, tensión] to decrease; [fuerzas, autoridad, poder] to diminish; [días] to grow shorter; [luz] to fade; [prestigio, entusiasmo] to dwindle

    el paro disminuyó en un 0,3% — unemployment dropped o fell by 0.3%

    2) (=empeorar) [memoria, vista] to fail
    3) (Cos) [puntos] to decrease
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) ( menguar) número/cantidad to decrease, drop, fall; entusiasmo/interés to wane, diminish; precios/temperaturas to drop, fall; poder/fama to diminish; dolor to diminish, lessen
    2) ( al tejer) to decrease
    2.
    1) ( reducir) <gastos/costos/impuestos> to reduce, cut; < velocidad> to reduce; <número/cantidad> to reduce, diminish
    2) ( al tejer) < puntos> to decrease
    * * *
    = decline, decrease, diminish, dwindle, fall off, reduce, relax, shrink, slow down, tail off, lower, dip, subside, mitigate, lessen, abate, decelerate, regress, wane, take + a dive, ebb, slacken, whittle (away/down/at), slow up, taper, scale back, remit, take + a dip, turn down.
    Ex. Library use declines during the June-October period when examinations have finished and the students are on vacation.
    Ex. Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex. While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.
    Ex. Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.
    Ex. When the recording procedures were removed study time fell off immediately.
    Ex. The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.
    Ex. Since the Federal Government has not been willing to relax import restrictions on books, academic librarians have had to devise a number of strategies for the survival of collection development.
    Ex. The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.
    Ex. However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.
    Ex. In this unsettled atmosphere, it is not surprising that enthusiasm for membership of the Community should tail off.
    Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.
    Ex. The proportions of books bought for children have been extraordinarily steady for four of the five years, only dipping at all appreciably in the last year of 1979-80.
    Ex. Her agitation subsided suddenly.
    Ex. Confusion caused by repetition of descriptive information in access points can be mitigated by careful screen design.
    Ex. Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.
    Ex. As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.
    Ex. Accumulation of new data bases is decelerating rapidly with the focus on deriving subsets from current files to serve niche markets.
    Ex. Interloans have regressed recently, despite the rapid advancement of the computer age.
    Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex. The article 'Wages, hours, bookfunds take a dive' examines how some authorities are proposing cuts in wages to preserve services; others reducing bookfunds by as much as a quarter, or cutting their opening hours in half.
    Ex. Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.
    Ex. The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.
    Ex. However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.
    Ex. Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.
    Ex. The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.
    Ex. He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.
    Ex. The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.
    Ex. Sales took a dip in 2005 but exploded in 2006.
    Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    ----
    * atención + disminuir = attention + wane.
    * disminuir casi hasta su desaparación = drop to + near vanishing point.
    * disminuir de tamaño = dwindle in + size.
    * disminuir el riesgo = reduce + risk.
    * disminuir el valor de = belittle.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * disminuir la marcha = slow down.
    * disminuir la posibilidad = lessen + possibility.
    * disminuir la probabilidad = reduce + chances.
    * disminuir las probabilidades = lengthen + the odds.
    * disminuir la velocidad = slow up.
    * sin disminuir = non-decreasing, unabated.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) ( menguar) número/cantidad to decrease, drop, fall; entusiasmo/interés to wane, diminish; precios/temperaturas to drop, fall; poder/fama to diminish; dolor to diminish, lessen
    2) ( al tejer) to decrease
    2.
    1) ( reducir) <gastos/costos/impuestos> to reduce, cut; < velocidad> to reduce; <número/cantidad> to reduce, diminish
    2) ( al tejer) < puntos> to decrease
    * * *
    = decline, decrease, diminish, dwindle, fall off, reduce, relax, shrink, slow down, tail off, lower, dip, subside, mitigate, lessen, abate, decelerate, regress, wane, take + a dive, ebb, slacken, whittle (away/down/at), slow up, taper, scale back, remit, take + a dip, turn down.

    Ex: Library use declines during the June-October period when examinations have finished and the students are on vacation.

    Ex: Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex: While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.
    Ex: Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.
    Ex: When the recording procedures were removed study time fell off immediately.
    Ex: The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.
    Ex: Since the Federal Government has not been willing to relax import restrictions on books, academic librarians have had to devise a number of strategies for the survival of collection development.
    Ex: The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.
    Ex: However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.
    Ex: In this unsettled atmosphere, it is not surprising that enthusiasm for membership of the Community should tail off.
    Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.
    Ex: The proportions of books bought for children have been extraordinarily steady for four of the five years, only dipping at all appreciably in the last year of 1979-80.
    Ex: Her agitation subsided suddenly.
    Ex: Confusion caused by repetition of descriptive information in access points can be mitigated by careful screen design.
    Ex: Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.
    Ex: As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.
    Ex: Accumulation of new data bases is decelerating rapidly with the focus on deriving subsets from current files to serve niche markets.
    Ex: Interloans have regressed recently, despite the rapid advancement of the computer age.
    Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex: The article 'Wages, hours, bookfunds take a dive' examines how some authorities are proposing cuts in wages to preserve services; others reducing bookfunds by as much as a quarter, or cutting their opening hours in half.
    Ex: Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.
    Ex: The trend direct supply of books to schools shows no sign of slackening.
    Ex: However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.
    Ex: Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.
    Ex: The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.
    Ex: He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.
    Ex: The fever was resolved and the skin lesions started to remit during the following 3 weeks.
    Ex: Sales took a dip in 2005 but exploded in 2006.
    Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    * atención + disminuir = attention + wane.
    * disminuir casi hasta su desaparación = drop to + near vanishing point.
    * disminuir de tamaño = dwindle in + size.
    * disminuir el riesgo = reduce + risk.
    * disminuir el valor de = belittle.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * disminuir la marcha = slow down.
    * disminuir la posibilidad = lessen + possibility.
    * disminuir la probabilidad = reduce + chances.
    * disminuir las probabilidades = lengthen + the odds.
    * disminuir la velocidad = slow up.
    * sin disminuir = non-decreasing, unabated.

    * * *
    vi
    A (menguar) «número/cantidad» to decrease, drop, fall; «desempleo/exportaciones/gastos» to decrease, drop, fall; «entusiasmo» to wane, diminish; «interés» to wane, diminish, fall off
    el número de fumadores ha disminuido the number of smokers has dropped o fallen o decreased
    los impuestos no disminuyeron there was no decrease o cut in taxes
    los casos de malaria han disminuido there has been a drop o fall o decrease in the number of malaria cases
    disminuyó la intensidad del viento the wind died down o dropped
    la agilidad disminuye con los años one becomes less agile with age
    B (al tejer) to decrease
    ■ disminuir
    vt
    A (reducir) ‹gastos/costos› to reduce, bring down, cut
    disminuimos la velocidad we reduced speed
    es un asunto muy grave y se intenta disminuir su importancia it is a very serious matter, and its importance is being played down
    el alcohol disminuye la rapidez de los reflejos alcohol slows down your reactions
    B (al tejer) ‹puntos› to decrease
    * * *

     

    disminuir ( conjugate disminuir) verbo intransitivo ( menguar) [número/cantidad] to decrease, fall;
    [precios/temperaturas] to drop, fall;
    [ dolor] to diminish, lessen
    verbo transitivo ( reducir) ‹gastos/producción to cut back on;
    impuestos to cut;
    velocidad/número/cantidad to reduce
    disminuir
    I verbo transitivo to reduce: esto disminuye sus probabilidades de entrar en la Universidad, this lowers his chances of admission to the University
    II verbo intransitivo to diminish: el calor ha disminuido, the heat has lessened
    ' disminuir' also found in these entries:
    Spanish:
    aclararse
    - atenuar
    - bajar
    - descender
    - enfriar
    - perder
    - rebajar
    - reducir
    - reducirse
    - velocidad
    English:
    cut back
    - decline
    - decrease
    - die down
    - diminish
    - drop
    - dwindle
    - ease off
    - ease up
    - lessen
    - lower
    - odds
    - reduce
    - shrink
    - sink
    - slacken
    - slacken off
    - taper off
    - thin out
    - abate
    - ease
    - flag
    - go
    - let
    - tail
    - taper
    - wane
    * * *
    vt
    to reduce, to decrease;
    disminuye la velocidad al entrar en la curva reduce speed as you go into the curve;
    pastillas que disminuyen el sueño tablets that prevent drowsiness;
    la lesión no ha disminuido su habilidad con el balón the injury hasn't affected his skill with the ball
    vi
    [cantidad, velocidad, intensidad, contaminación] to decrease, to decline; [desempleo, inflación] to decrease, to fall; [precios, temperatura] to fall, to go down; [vista, memoria] to fail; [interés] to decline, to wane;
    no disminuye la euforia inversora investor enthusiasm continues unabated
    * * *
    I v/t gastos, costos reduce, cut; velocidad reduce
    II v/i decrease, diminish
    * * *
    disminuir {41} vt
    reducir: to reduce, to decrease, to lower
    1) : to lower
    2) : to drop, to fall
    * * *
    1. (reducir) to reduce
    2. (bajar, menguar) to fall [pt. fell; pp. fallen] / to drop [pt. & pp. dropped]

    Spanish-English dictionary > disminuir

  • 6 escalonar

    v.
    1 to spread out.
    2 to terrace (terreno).
    3 to tier, to arrange in tiers.
    Ricardo escalonó las latas Richard tiered=arranged in tiers the cans.
    4 to plan in stages, to rank, to echelon, to phase.
    Ella escalonó el procedimiento She planned the procedure in stages.
    * * *
    1 (espaciar) to place at intervals, space out
    2 (graduar) to grade
    3 (cabello) to layer, cut in layers
    * * *
    VT
    1) (=distribuir) [gen] to spread out at intervals; [+ tierra] to terrace; [+ horas de trabajo] to stagger; [+ novedad] to phase in
    2) (Mil) to echelon
    3) (Med) [+ dosis] to regulate
    * * *
    verbo transitivo <pagos/vacaciones> to stagger; < terreno> to terrace
    * * *
    = lay out in + stages, grade, stagger, phase in, graduate, spiral.
    Nota: Tiempo pasado spiralled-UK/spiraled-USA, participio presente spiralling-UK/spiraling-US.
    Ex. These goals are presented in some kind of time frame, with the ultimate goals being in the future, and specific objectives for achieving the goals laid out in stages.
    Ex. In an area study the emphasis should be about equal, in a case or comparative study it should be graded depending on the focus of interest.
    Ex. How about staggering lunch hours and break times? We could send smokers at one time and non-smokers at another.
    Ex. The new pricing scheme will be phased in gradually, the plan being to reduce connect fees as other fees are increased.
    Ex. This article discusses whether library service fees should be graduated.
    Ex. The paper identifies and discusses seven concepts that should be spiraled throughout the curriculum and examined in each social context.
    * * *
    verbo transitivo <pagos/vacaciones> to stagger; < terreno> to terrace
    * * *
    = lay out in + stages, grade, stagger, phase in, graduate, spiral.
    Nota: Tiempo pasado spiralled-UK/spiraled-USA, participio presente spiralling-UK/spiraling-US.

    Ex: These goals are presented in some kind of time frame, with the ultimate goals being in the future, and specific objectives for achieving the goals laid out in stages.

    Ex: In an area study the emphasis should be about equal, in a case or comparative study it should be graded depending on the focus of interest.
    Ex: How about staggering lunch hours and break times? We could send smokers at one time and non-smokers at another.
    Ex: The new pricing scheme will be phased in gradually, the plan being to reduce connect fees as other fees are increased.
    Ex: This article discusses whether library service fees should be graduated.
    Ex: The paper identifies and discusses seven concepts that should be spiraled throughout the curriculum and examined in each social context.

    * * *
    escalonar [A1 ]
    vt
    1 ‹pagos/vacaciones› to stagger
    2 ‹terreno› to terrace
    * * *

    escalonar ( conjugate escalonar) verbo transitivopagos/vacaciones to stagger;
    terreno to terrace
    escalonar verbo transitivo
    1 (distribuir en el tiempo) to stagger
    2 (en el tiempo) to space out: este año vamos a escalonar nuestras vacaciones, we are going to stagger our holiday times this year
    ' escalonar' also found in these entries:
    English:
    stagger
    * * *
    1. [en el tiempo] to stagger, to phase
    2. [terreno] to terrace
    * * *
    v/t
    1 en tiempo stagger
    2 terreno terrace
    * * *
    1) : to terrace
    2) : to stagger, to alternate

    Spanish-English dictionary > escalonar

  • 7 porter

    porter [pɔʀte]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. [+ parapluie, paquet, valise] to carry ; [+ responsabilité] to bear
       b. ( = apporter) to take
    porter l'affaire sur la place publique/devant les tribunaux to take the matter into the public arena/before the courts
    porter une œuvre à l'écran/à la scène to make a film/stage a play based on a work
       c. [+ vêtement, bague, laine, lunettes] to wear ; [+ barbe] to have ; [+ nom] to bear
       d. ( = montrer) [+ signe, trace, blessure, inscription, date] to bear
       e. ( = inscrire) [+ nom] to put down
       f. ( = ressentir) [+ amour, haine] to feel (à for)
       g. (en soi) [+ enfant] to carry ; [+ graines, fruit] to bear
       h. ( = conduire, amener) to carry ; ( = entraîner) [foi] to carry along
    tout (nous) porte à croire que... everything leads us to believe that...
    2. intransitive verb
       a. [bruit, voix, canon] to carry
       b. [reproche, coup] to hit home
       d. ( = reposer) [poids] porter sur to be supported by
       e. ► porter sur ( = concerner) [débat, cours] to be about ; [revendications, objection] to concern ; [étude, effort] to be concerned with ; [accent] to fall on
    3. reflexive verb
       a. [personne]
    se porter bien/mal to be well/unwell
       b. ( = se présenter comme) se porter candidat to run as a candidate
       c. ( = aller) to go
    se porter sur ( = se diriger vers) [soupçon, choix] to fall on
    * * *
    pɔʀte
    1.
    1) ( transporter) to carry [chose, personne]
    2) ( apporter)
    3) ( soutenir) [mur, chaise] to carry, to bear [poids]

    porter quelqu'un à bout de brasfig to take on somebody's problems

    4) ( avoir sur soi) to wear [robe, bijou, verres de contact]; to have [cheveux longs, moustache]
    5) ( avoir) to have [initiales, date, titre]; to bear [sceau]

    le document porte la mention ‘secret’ — the document is marked ‘secret’

    6) ( produire) to bear [fleurs]

    porter ses fruitsfig to bear fruit

    7) ( amener)

    cela porte le prix du billet à... — this brings the price of the ticket to...

    porter la température de l'eau à 80°C — to heat the water to 80°C

    8) ( diriger)
    9) ( inscrire)

    se faire porter malade or pâle — (colloq) to go (colloq) ou report sick

    10) ( inciter)
    11) (donner, causer)

    porter bonheur or chance — to be lucky


    2.
    porter sur verbe transitif indirect
    1) ( concerner)

    porter sur[débat, article] to be about; [mesure, interdiction] to apply to

    porter sur[structure] to be resting on

    3) ( heurter)

    3.
    verbe intransitif

    un canon qui porte à 500 mètres — a cannon with a range of 500 metres [BrE]


    4.
    se porter verbe pronominal
    1) ( se sentir)

    se porter bien/mal — [personne] to be well/ill; [affaire] to be going well/badly

    2) ( être mis)

    se porter sur[soupçon] to fall on

    le choix se porta sur le vase — they/she etc chose the vase

    tous les regards se sont portés vers le ciel/vers lui — everyone looked toward(s) the sky/in his direction

    * * *
    pɔʀte
    1. vt
    1) [charge, sac, valise, colis] to carry

    Il portait une valise. — He was carrying a suitcase.

    2) (= apporter)
    3) (sur soi) [vêtement, barbe, bague] to wear

    Elle porte une jolie robe bleue. — She's wearing a lovely blue dress.

    4) (= mettre)

    porter un fait à la connaissance de qn — to bring a fact to sb's attention, to bring a fact to sb's notice

    5) (= inciter)
    6) [fruits, fleurs] [arbre] to bear
    7) [enfant] [femme enceinte] to carry
    8) [responsabilité] to bear, to carry
    9) [inscription, titre] to bear

    Elle portait le nom de Rosalie. — She went by the name of Rosalie.

    10) (= inscrire)

    porter qch sur [registre] — to write sth down in, to enter sth in

    11) [jugement] to pass
    2. vi
    1) [voix] to carry
    2) [coup, argument] to hit home

    porter sur [conférence] — to be about, (= peser) to rest on, [accent] to fall on, (= heurter) [choc] to strike

    * * *
    porter verb table: aimer
    A vtr
    1 ( transporter) to carry [chose, personne]; porter qn sur son lit to get sb into bed; porter qn sur son dos to carry sb on one's back, to give sb a piggyback; tu ne dois rien porter you mustn't carry anything heavy;
    2 ( apporter) porter qch quelque part to take sth somewhere [lettre, paquet]; porter qch à qn to take sb sth, to bring sb sth US; porter des messages to run messages; porter la bonne nouvelle to spread the word; porter une affaire devant les tribunaux to bring a case to court;
    3 ( soutenir) [mur, chaise] to carry, to bear [poids]; mes jambes ne me portent plus my legs are giving out; l'eau te portera the water will hold you up; être porté par le vent [sable, papier] to be blown along by the wind; porter qn à bout de bras fig to take on sb's problems; mes parents sont lourds à porter my parents are emotionally demanding; porter l'espoir de millions d'hommes to be the focus for the hopes of millions; être porté par un mouvement d'espoir to be carried along by a surge of optimism;
    4 ( avoir sur soi) to wear [robe, bijou, verres de contact]; to have [cheveux longs, balafre]; to have, to wear [barbe, moustache]; porter les armes to bear arms; porter une arme to be armed;
    5 ( avoir) to have [initiales, date, titre]; to bear [sceau]; ne pas porter de date not to have a date, to be undated; ne pas porter de titre not to have a title, to be untitled; portant le numéro 300 with the number 300; le document porte la mention ‘secret ’ the document is marked ‘secret’; ils ne portent pas le même nom they have different names; quel prénom porte-t-elle? what's her first name?; elle porte le nom de son mari she has taken her husband's name; le nom que je porte est celui de ma grand-mère I'm named after my grandmother; il porte bien son nom the name suits him; bien porter son âge to look good for one's age; porter des traces de sang to be blood-stained; l'arbre ne portait plus de feuilles the tree was bare of leaves; portant une expression de découragement sur son visage looking discouraged; porter en soi une grande volonté de réussir to be full of ambition; cela porter en soi quelques risques it's inherently risky;
    6 ( produire) to bear [fleurs]; porter des fruits lit, fig to bear fruit; l'enfant qu'elle porte the child she is carrying; le roman qu'il porte en lui his great unwritten novel;
    7 ( amener) porter qch à [situation, événement] to bring sth to; [personne, entreprise, administration] to put sth up to; cela porte la cotisation/le prix du billet d'avion/le nombre des victimes à… this brings the subscription/the price of the plane ticket/the death toll to…; porter un taux/une cotisation à to put a rate/a subscription up to; porter la température de l'eau à 80°C to heat the water to 80°C; porter qn au pouvoir to bring sb to power; porter qn à la tête d'une entreprise to take sb to the top of a company;
    8 ( diriger) porter son regard vers to look at; porter qch à sa bouche to raise sth to one's lips; porter qch à son oreille to hold sth to one's ear; porter la main à son chapeau to lift one's hat; si tu portes la main sur elle if you lay a finger on her; porter de l'intérêt à qch to be interested in sth; l'estime/l'amour qu'elle te porte her respect/love for you; porter ses efforts sur qch to devote one's energies to sth; porter un jugement sur qch to pass judgment on sth; faire porter ses accusations sur to direct one's accusations at;
    9 ( inscrire) porter qch sur un registre to enter sth on a register; porter une somme au crédit de qn to credit a sum to sb's account; être porté disparu to be reported missing; se faire porter malade or pâle to go ou report sick; porter témoignage to bear witness; porter plainte to lodge a complaint;
    10 ( inciter) porter qn à être méfiant or à se méfier to make sb cautious; tout le porte à la méfiance everything inclines him to caution; tout nous porte à croire que everything leads us to believe that;
    11 (donner, causer) porter partout la mort et la destruction to spread death and destruction; porter bonheur or chance to be lucky; porter malheur to be unlucky; ça m'a porté bonheur it brought me luck; ça m'a porté malheur it was unlucky; ⇒ nuit.
    B porter sur vtr ind
    1 ( concerner) porter sur [débat, article] to be about; [mesure, accord] to concern, to apply to; [interdiction] to apply to; l'impôt porte sur les objets de luxe the tax applies to luxury goods; l'accent porte sur la deuxième syllabe the accent is on the second syllable;
    2 ( reposer sur) porter sur [structure] to be resting on;
    3 ( heurter) porter sur to hit.
    C vi une voix qui porte a voice that carries; des arguments qui portent convincing arguments; ta critique a porté your criticism hit home; le coup a porté the blow hit home; porter contre un mur to hit a wall; un canon qui porte à 500 mètres a cannon with a range of 500 metresGB; les mortiers ne portent pas jusqu'ici we are out of mortar range.
    D se porter vpr
    1 ( se sentir) elle se porte bien/mal/mieux [personne] she is well/ill/better; [affaire] it's going well/badly/better; comment se porte votre femme? how is your wife?; je ne m'en porte pas plus mal I'm none the worse for it; je me porte à merveille I'm absolutely fine;
    2 ( être mis) [vêtement, bijou, chapeau] cela se porte avec des chaussures plates you wear it with flat shoes; les jupes se portent juste au-dessus du genou cet hiver skirts are being worn just above the knee this year; cela ne se porte plus it has gone out of fashion;
    3 (aller, se diriger) se porter à la rencontre de qn ( aller) to go to meet sb; ( venir) to come to meet sb; se porter sur [soupçon] to fall on; le choix se porta sur le vase bleu they/she etc chose the blue vase; tous les regards se sont portés vers le ciel/vers lui everyone looked toward(s) the sky/in his direction; se porter à des excès to overindulge;
    4 ( se propager) se porter sur to spread to; ça s'est porté sur les poumons it spread to the lungs.
    I
    [pɔrte] verbe transitif
    A.[TENIR, SUPPORTER]
    1. [soutenir - colis, fardeau, meuble] to carry ; [ - bannière, pancarte, cercueil] to carry, to bear
    porter quelqu'un sur son dos/dans ses bras to carry somebody on one's back/in one's arms
    2. [soutenir moralement - suj: foi, religion] to give strength to, to support
    B.[METTRE, AMENER]
    1. [amener] to take, to bring
    [mettre]
    porter une œuvre à l'écran/à la scène to adapt a work for the screen/the stage
    porter une affaire devant les tribunaux to take ou to bring a matter before the courts
    porter quelqu'un/quelque chose à: porter quelqu'un au pouvoir to bring somebody to power
    2. [diriger]
    porter son regard vers ou sur to look towards ou in the direction of
    porter ses pas vers to make one's way towards, to head for
    3. [enregistrer - donnée] to write ou to put down (separable)
    se faire porter absent/malade to go absent/sick
    porter 200 euros au crédit de quelqu'un to credit somebody's account with 200 euros, to credit 200 euros to somebody's account
    4. [appliquer - effort, énergie] to direct, to bring, to bear
    porter son attention sur to focus one's attention on, to turn one's attention to
    a. [pour accomplir une tâche] to have somebody in mind (for a job)
    b. [pour l'épouser] to have one's eye on somebody
    5. [inciter]
    l'alcool peut porter les gens à des excès/à la violence alcohol can drive people to excesses/induce people to be violent
    tout porte à croire que... everything leads one to believe that...
    6. [éprouver]
    porter de l'intérêt à quelqu'un/quelque chose to be interested in somebody/something
    C.[AVOIR SUR SOI, EN SOI]
    1. [bijou, chaussures, lunettes, vêtement] to wear, to have on (separable)
    [badge, décoration] to wear
    [barbe, couettes, moustache, perruque] to have
    [cicatrice] to bear, to have, to carry
    [pistolet, stylo] to carry
    porter les cheveux longs/courts/relevés to wear one's hair long/short/up
    2. [laisser voir - trace] to show, to bear ; [ - date, inscription] to bear
    3. [nom, prénom, patronyme] to have
    4. [en soi] to carry, to bear
    l'espoir/la rancune que je portais en moi the hope/resentment I bore within me
    5. MÉDECINE [virus] to carry
    6. [enfant, petit, portée] to carry
    7. AGRICULTURE & HORTICULTURE [fruits] to bear
    ————————
    [pɔrte] verbe intransitif
    1. [son, voix] to carry
    [canon, fusil]
    2. [faire mouche - critique, mot, plaisanterie] to hit ou to strike home ; [ - observation] to be heard ou heeded ; [ - coup] to hit home, to tell
    3. [cogner]
    porter sur ou contre to hit
    4. [dans l'habillement masculin]
    porter à droite/gauche to dress on the right/left
    ————————
    porter sur verbe plus préposition
    1. [concerner - suj: discussion, discours, chapitre, recherches] to be about, to be concerned with ; [ - suj: critiques] to be aimed at ; [ - suj: loi, mesures] to concern ; [ - suj: dossier, reportage] to be about ou on
    2. [reposer sur - suj: charpente] to rest on
    l'accent porte sur la deuxième syllabe LINGUISTIQUE the accent falls on the second syllable, the second syllable is stressed
    ————————
    se porter verbe pronominal (emploi passif)
    [bijou, chaussures, vêtement] to be worn
    ————————
    se porter verbe pronominal intransitif
    1. [personne]
    comment vous portez-vous? how do you feel?, how are you (feeling)?
    à bientôt, portez-vous bien! see you soon, look after yourself!
    il va bientôt s'en aller, je ne m'en porterai que mieux he's going to leave soon and I'll feel all the better for it
    2. [se proposer comme]
    3. [aller]
    se porter en tête d'une procession/course to take the lead in a procession/race
    ————————
    se porter à verbe pronominal plus préposition
    ————————
    se porter sur verbe pronominal plus préposition
    [choix, soupçon] to fall on
    [conversation] to turn to
    II
    [pɔrte]
    → link=porté porté
    [pɔrtɛr] nom masculin
    [bière] porter

    Dictionnaire Français-Anglais > porter

  • 8 einstellen

    einstellen v 1. BANK suspend; 2. COMP set up; 3. GEN take on; cease (beenden); appoint; sign up, engage, hire, recruit (Arbeitskräfte); focus, employ, supersede (Verfahren); 4. IND discontinue; 5. PERS engage, recruit (Arbeitskräfte); hire, take on, appoint (Mitarbeiter); 6. RECHT stop (Insolvenzverfahren); abate (gerichtliche Anordnung); 7. V&M close (Verkauf); 8. VERSICH adjust die amtliche Notierung eines Wertpapiers einstellen BÖRSE discontinue the listing of a security (trotz Delisting bleibt das Unternehmen weiterhin mit allen aufwändigen Publizitätspflichten an der Börse registriert, da die Deregistrierung = deregistration an schwer zu erfüllende formale Kriterien gebunden sein kann, z. B. in den USA nach dem Sarbanes-Oxley-Act von 2002, SOX, an den Nachweis, dass die Zahl der Aktionäre in den USA unter 300 liegt) einstellen in RW allocate to einstellen und entlassen PERS hire and fire jmds. finanzielle Unterstützung einstellen GEN stop sb’s allowance
    * * *
    v 1. < Bank> suspend; 2. < Comp> set up; 3. < Geschäft> take on, beenden cease, appoint, Arbeitskräfte sign up, engage, hire, recruit Verfahren focus, employ, supersede; 4. < Ind> discontinue; 5. < Person> Arbeitskräfte engage, recruit, Mitarbeiter hire, take on, appoint; 6. < Recht> Insolvenzverfahren stop, gerichtliche Anordnung abate; 7. <V&M> Verkauf close; 8. < Versich> adjust ■ einstellen in < Rechnung> allocate to ■ einstellen und entlassen < Person> hire and fire ■ jmds. finanzielle Unterstützung einstellen < Geschäft> stop sb's allowance
    * * *
    einstellen
    (Arbeiter) to engage, to enlist, to take on, to employ, to recruit, to hire, (aufhören) to put a stop to, (Betrieb) to shut down, to stop operations;
    sich einstellen (Aufträge, Bedarf) to arise;
    Arbeit einstellen to stop working, to leave off, (streiken) to [come out on] strike, to lay down tools, to walk out (US);
    zusätzliche (mehr) Arbeiter einstellen to take on extra hands (workers);
    Arbeitskräfte einstellen to enrol(l) workers, to recruit labor (US);
    als Erster wieder früher entlassene Arbeitskräfte einstellen to be the first to reinstate redundant workers;
    unnötige Arbeitskräfte einstellen to featherbed;
    Auto einstellen to put the car away, to garage the car;
    seine Beitragsleistungen einstellen to discontinue one’s subscriptions;
    Betrieb einstellen to shut down a factory (plant), to suspend operations, to stop business (a factory);
    Betrieb vorübergehend einstellen to close temporarily;
    Dienst einstellen to hive off a service;
    Erscheinen einstellen to cease to appear, to discontinue publication;
    sich auf erleichterte Geldmarktbedingungen einstellen to reflect easier money market circumstances;
    j. in seinem Geschäft einstellen to give s. o. employment (a job);
    Geschäftsbetrieb einstellen to cease to carry on business;
    Konkursverfahren mangels Masse einstellen to stop bankruptcy proceedings for lack of assets;
    Buslinie einstellen to abandon a bus line;
    Pensionszahlung an j. einstellen to take away a pension from s. o.;
    j. probeweise einstellen to hire s. o. on the basis of tryout;
    Produktion einstellen to suspend production;
    Prozess einstellen to discontinue a lawsuit;
    in die freien Rücklagen einstellen to allocate to reserve fund, to appropriate to free reserve;
    in die offenen Rücklagen einstellen to allocate (transfer) to published (declared) reserves;
    Tätigkeit einstellen to hive off a service;
    Verfahren einstellen to abate (stop) the proceedings;
    Verkauf einstellen to discontinue selling;
    Verkehr einstellen to break off relations;
    auf eine bestimmte Wellenlänge einstellen to tune in to the frequency of a transmitting station;
    sich auf verstärkten Wettbewerb einstellen to gear up for increased competition;
    wieder einstellen to re-employ, to re-engage, to rehire (US), to hire back (US);
    Zahlungen einstellen to suspend (stop) payment, to fail;
    Zwangsvollstreckung einstellen to stay execution.

    Business german-english dictionary > einstellen

  • 9 delincuencia

    f.
    1 crime.
    está aumentando la delincuencia crime is on the increase
    delincuencia juvenil juvenile delinquency
    2 delinquency, crime.
    * * *
    1 delinquency
    * * *

    delincuencia de menores, delincuencia juvenil — juvenile delinquency

    * * *
    femenino crime, delinquency (frml)
    * * *
    = crime, criminality, delinquency.
    Ex. Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; crime AND CRIMINALS; ROGUES AND VAGABONDS.
    Ex. Matters of civility rather than criminality are the focus of the discussion.
    Ex. Libraries can play a role in countering social problems such as gangsterism, delinquency, illiteracy and vagrancy.
    ----
    * delincuencia callejera = street crime.
    * delincuencia juvenil = juvenile delinquency.
    * hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.
    * luchar contra la delincuencia = take + a bite out of crime.
    * relacionado con la delincuencia = crime-related.
    * * *
    femenino crime, delinquency (frml)
    * * *
    = crime, criminality, delinquency.

    Ex: Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; crime AND CRIMINALS; ROGUES AND VAGABONDS.

    Ex: Matters of civility rather than criminality are the focus of the discussion.
    Ex: Libraries can play a role in countering social problems such as gangsterism, delinquency, illiteracy and vagrancy.
    * delincuencia callejera = street crime.
    * delincuencia juvenil = juvenile delinquency.
    * hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.
    * luchar contra la delincuencia = take + a bite out of crime.
    * relacionado con la delincuencia = crime-related.

    * * *
    crime, delinquency ( frml)
    la delincuencia sigue en aumento crime is on the increase
    Compuestos:
    juvenile delinquency
    petty crime
    * * *

    delincuencia sustantivo femenino
    crime, delinquency (frml);

    delincuencia sustantivo femenino delinquency, crime

    ' delincuencia' also found in these entries:
    Spanish:
    juvenil
    - hervidero
    - semillero
    English:
    breeding ground
    - crime
    - delinquency
    - exhaustive
    - growing
    - juvenile delinquency
    - war
    * * *
    crime;
    delincuencia informática computer crime;
    delincuencia juvenil juvenile delinquency;
    delincuencia organizada organized crime
    * * *
    f crime
    * * *
    : delinquency, crime
    * * *
    delincuencia n crime

    Spanish-English dictionary > delincuencia

  • 10 educación

    f.
    1 education, breeding, background, bringing-up.
    2 education, refinement, culture, politeness.
    * * *
    1 (preparación) education
    2 (crianza) upbringing, breeding
    3 (modales) manners plural, politeness
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [en el colegio] education

    educación preescolar — pre-school education, nursery education

    Educación Secundaria Obligatoria Esp secondary education, for 12- to 16-year-olds

    2) [en familia] upbringing

    Rosa recibió una educación muy estricta — Rosa had a very strict upbringing, Rosa was very strictly brought up

    3) (=modales) manners pl, good behavior (EEUU)

    buena educación — good manners pl

    con educación, se lo pedí con educación — I asked her politely

    falta de educación, eso es una falta de educación — that's rude

    ¡qué falta de educación! — how rude!

    mala educación — bad manners pl

    4) [de voz, oído, animal] training
    * * *
    1) ( enseñanza) education; ( para la convivencia) upbringing
    2) ( modales) manners (pl)

    es una falta de educación — it's rude, it's bad manners

    * * *
    = education, instruction, manner, schooling, civility, decency, upbringing.
    Ex. The social sciences class, 300, subsumes Economics, Politics, Law and education.
    Ex. Probably in most libraries instruction in library use and the use of information retrieval tools needs to be available in a number of different modes.
    Ex. But there was no trace of sinisterness in Balzac's manner.
    Ex. Some people with little schooling do use the library, and for valuable purposes but they are more of an exception than the rule.
    Ex. Matters of civility rather than criminality are the focus of the discussion.
    Ex. He has a decency and character that is both enviable and especially rare in today's world of expediency and self-service.
    Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    ----
    * ALISE (Asociación para la Educación en Biblioteconomía y Documentación) = ALISE (Association for Library and Information Science Education).
    * ampliar la educación de uno = extend + Posesivo + education.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * centro de educación de adultos = adult learning centre, adult learner centre.
    * centro de educación infantil = early education centre.
    * centro de educación sanitaria = consumer health centre, consumer health information centre.
    * ciencias de la educación = educational science.
    * clase de educación de adultos = adult learning class, adult learner class.
    * clase de educación especial = special education class.
    * clase de educación física = physical education class.
    * delegación de educación y ciencia = local education authority (LEA).
    * Educación a Distancia = distance education, Open College.
    * educación agrícola = agricultural education.
    * educación bibliotecaria = library education.
    * educación bilingüe = bilingual education, bilingual education.
    * educación cívica = civic education, civic responsibility, civics.
    * educación compensatoria = remedial education.
    * educación de adultos = adult education, literacy tutoring.
    * educación de apoyo = remedial education.
    * educación de consumidores = consumer education.
    * educación familiar = upbringing.
    * educación física = physical education, P.E. (Physical Education).
    * educación liberal = liberal education.
    * educación literaria = literary education.
    * educación medioambiental = environmental education.
    * educación para la salud = health education, consumer health information, consumer health education.
    * educación personal = independent education.
    * educación sanitaria = health education, consumer health information, consumer health education.
    * educación secundaria = secondary education.
    * educación sexual = sex education.
    * educación superior = higher education.
    * educación universitaria = college-trained.
    * Espacio Europeo para la Educación Superior (EEES) = European Space for Higher Education (ESHE).
    * estudiante de ciencias de la educación = education student, student teacher.
    * facultad de ciencias de la educación = teachers college, teacher training college.
    * falta de educación = impoliteness.
    * información sobre educación = education information.
    * institución de educación pública = public education institution.
    * investigación en educación = educational research.
    * mala educación = impoliteness.
    * mercado de la educación = education market, educational market.
    * Ministerio de Educación y Ciencia = Department of Education and Science.
    * Ministro de Educación, el = Education Secretary, the.
    * profesional de la educación = educational professional.
    * profesor de educación básica = school teacher.
    * relacionado con la educación = education-related.
    * sicología de la educación = educational psychology, psychology of education.
    * sicólogo de la educación = educational psychologist.
    * Tesauro Británico de Educación = British Educational Thesaurus (BET).
    * universidad nacional de educación a distancia (UNED) = open university.
    * * *
    1) ( enseñanza) education; ( para la convivencia) upbringing
    2) ( modales) manners (pl)

    es una falta de educación — it's rude, it's bad manners

    * * *
    = education, instruction, manner, schooling, civility, decency, upbringing.

    Ex: The social sciences class, 300, subsumes Economics, Politics, Law and education.

    Ex: Probably in most libraries instruction in library use and the use of information retrieval tools needs to be available in a number of different modes.
    Ex: But there was no trace of sinisterness in Balzac's manner.
    Ex: Some people with little schooling do use the library, and for valuable purposes but they are more of an exception than the rule.
    Ex: Matters of civility rather than criminality are the focus of the discussion.
    Ex: He has a decency and character that is both enviable and especially rare in today's world of expediency and self-service.
    Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    * ALISE (Asociación para la Educación en Biblioteconomía y Documentación) = ALISE (Association for Library and Information Science Education).
    * ampliar la educación de uno = extend + Posesivo + education.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * centro de educación de adultos = adult learning centre, adult learner centre.
    * centro de educación infantil = early education centre.
    * centro de educación sanitaria = consumer health centre, consumer health information centre.
    * ciencias de la educación = educational science.
    * clase de educación de adultos = adult learning class, adult learner class.
    * clase de educación especial = special education class.
    * clase de educación física = physical education class.
    * delegación de educación y ciencia = local education authority (LEA).
    * Educación a Distancia = distance education, Open College.
    * educación agrícola = agricultural education.
    * educación bibliotecaria = library education.
    * educación bilingüe = bilingual education, bilingual education.
    * educación cívica = civic education, civic responsibility, civics.
    * educación compensatoria = remedial education.
    * educación de adultos = adult education, literacy tutoring.
    * educación de apoyo = remedial education.
    * educación de consumidores = consumer education.
    * educación familiar = upbringing.
    * educación física = physical education, P.E. (Physical Education).
    * educación liberal = liberal education.
    * educación literaria = literary education.
    * educación medioambiental = environmental education.
    * educación para la salud = health education, consumer health information, consumer health education.
    * educación personal = independent education.
    * educación sanitaria = health education, consumer health information, consumer health education.
    * educación secundaria = secondary education.
    * educación sexual = sex education.
    * educación superior = higher education.
    * educación universitaria = college-trained.
    * Espacio Europeo para la Educación Superior (EEES) = European Space for Higher Education (ESHE).
    * estudiante de ciencias de la educación = education student, student teacher.
    * facultad de ciencias de la educación = teachers college, teacher training college.
    * falta de educación = impoliteness.
    * información sobre educación = education information.
    * institución de educación pública = public education institution.
    * investigación en educación = educational research.
    * mala educación = impoliteness.
    * mercado de la educación = education market, educational market.
    * Ministerio de Educación y Ciencia = Department of Education and Science.
    * Ministro de Educación, el = Education Secretary, the.
    * profesional de la educación = educational professional.
    * profesor de educación básica = school teacher.
    * relacionado con la educación = education-related.
    * sicología de la educación = educational psychology, psychology of education.
    * sicólogo de la educación = educational psychologist.
    * Tesauro Británico de Educación = British Educational Thesaurus (BET).
    * universidad nacional de educación a distancia (UNED) = open university.

    * * *
    A
    1 ( Educ) (enseñanza) education
    no recibió ningún tipo de educación formal he had no formal education whatsoever
    Compuestos:
    correspondence courses (pl), distance learning
    special education, education for children with special needs
    state education
    physical education
    (en Esp) ≈ primary education
    (en Esp) ≈ preschool education educación infantil (↑ educación a1)
    preschool education, nursery education ( BrE)
    primary education Primaria (↑ primario a1)
    private education
    secondary education
    sex education
    higher education
    university education, college education ( AmE)
    ( AmS) careers guidance
    B (modales) manners (pl)
    no tiene educación he has no manners
    es una falta de educación hablar con la boca llena it's rude o it's bad manners to talk with your mouth full
    * * *

     

    educación sustantivo femenino
    1 ( enseñanza) education;
    ( para la convivencia) upbringing;

    educación física physical education;
    educación general básica ( en Esp) primary education;
    educación para adultos adult education;
    educación primaria/secundaria/superior primary/secondary/higher education;
    educación universitaria university education, college education (AmE);
    educación vocacional (AmS) careers guidance
    2 ( modales) manners (pl);
    es una falta de educación it's rude, it's bad manners

    educación sustantivo femenino
    1 education
    2 (crianza) upbringing: su tía se hizo cargo de su educación, his aunt took care of his upbringing
    3 (urbanidad, cortesía) compórtate con educación, be polite
    no hagas eso, es una falta de educación, don't do that, it's rude
    ' educación' also found in these entries:
    Spanish:
    benéfica
    - benéfico
    - confiar
    - desdecir
    - EGB
    - estudio
    - finura
    - incorrección
    - instrucción
    - mayor
    - mejorar
    - ministerio
    - preescolar
    - regla
    - rozar
    - transparentarse
    - UNED
    - bachillerato
    - barniz
    - ciencia
    - considerar
    - denotar
    - distancia
    - enseñanza
    - falta
    - formación
    - mixto
    - preparación
    - rigidez
    - rígido
    - sexual
    English:
    abide
    - adult
    - background
    - battlefield
    - bear
    - breeding
    - courtesy
    - decency
    - education
    - exempt
    - game
    - manner
    - PE
    - physical education
    - politely
    - politeness
    - precedence
    - rounded
    - rub off
    - schooling
    - sex education
    - sphere
    - step down
    - tertiary
    - upbringing
    - adult education
    - ill
    - learning
    - physical
    - point
    - polite
    - rudeness
    - sex
    - uneducated
    - up
    * * *
    1. [enseñanza] education;
    quieren educación de calidad para sus hijos they want high-quality education for their children;
    el Ministerio de Educación the Ministry of Education
    educación de adultos adult education;
    educación ambiental environmental education;
    educación a distancia distance education;
    educación escolar schooling;
    educación especial special education;
    educación física physical education;
    Antes educación general básica = stage of Spanish education system for pupils aged 6-14;
    educación infantil infant education;
    educación obligatoria compulsory education;
    educación preescolar preschool education;
    educación primaria primary education;
    educación secundaria secondary education;
    Educación Secundaria Obligatoria = mainstream secondary education in Spain for pupils aged 12-16;
    educación sexual sex education;
    educación superior higher education;
    educación vial road safety education
    2. [crianza] upbringing, rearing
    3. [modales] good manners;
    no tienes ninguna educación you have no manners;
    ¡qué poca educación! how rude!;
    ¡un poco de educación! do you mind!;
    mala educación bad manners;
    es una falta de educación, es de mala educación it's bad manners;
    * * *
    f
    1 ( crianza) upbringing
    2 ( modales) manners pl ;
    con mucha educación persona extremely polite; pedir extremely politely;
    no tener educación have no manners
    * * *
    educación nf, pl - ciones
    1) enseñanza: education
    2) : manners pl
    educacional adj
    * * *
    1. (formación) education
    2. (crianza) upbringing
    3. (modales) manners
    es de mala educación it's bad manners / it's rude
    educación física physical education / games

    Spanish-English dictionary > educación

  • 11 очаг

    Большой русско-английский медицинский словарь > очаг

  • 12 внимание

    attention, notice
    Уделялось мало внимания... - Little attention has been paid to...
    В данной главе мы уделим некоторое внимание ( чему-л). - In this chapter we shall devote some attention to...
    В данном обсуждении внимание будет сконцентрировано на... - In the present discussion, attention will be focused on...
    В последние годы большое внимание было уделено... - Much attention has been paid in recent years to...
    В этой главе основное внимание будет направлено на... - In this chapter we will direct most of the attention toward...
    Важным моментом, на который здесь следует обратить внимание, является... - The important thing to observe here is that...
    Внимание к данной тематике увеличилось в связи с развитием... - The subject has received increased attention with the development of...
    Внимание читателя привлекается к тому факту, что... - The reader's attention is drawn to the fact that...
    Временно не принимая во внимание это усложнение, мы можем сказать, что... - Disregarding this complication for the moment, we may say that...
    Далее мы уделим некоторое внимание (вопросу и т. п.)... - We shall give some further attention to...
    Действительно последовательная теория должна принимать во внимание (эффект, параметры и т. п.). - A comprehensive theory must account for...
    Для простоты мы начнем с того, что сосредоточим наше внимание на... - For simplicity, we start by restricting our attention to...
    Затем мы переключаем наше внимание на доказательство, что... - We turn our attention next to proving that...
    Здесь мы, конечно, ограничиваем круг нашего внимания... - Here we axe, of course, restricting attention to...
    Здесь принимается во внимание тот факт, что... - This takes account of the fact that...
    Мало внимания уделялось... - Little attention has been given to...
    Мы могли бы ограничить свое внимание... - We may restrict our attention to...
    Мы не уделили особого внимания... - We have not paid much attention to...
    Мы привлекаем внимание к тому факту, что... - We call attention to the fact that...
    Мы просто хотим привлечь внимание к следующему факту... - Let us merely call attention to one point:...
    Мы снова сконцентрируем наше внимание на... - We will again focus our attention on...
    Мы уже привлекали внимание к... - We have already called attention to...
    На практике, следовательно, основное внимание уделяется... - In practice, therefore, the major concern is to...
    На этом этапе мы хотим привлечь внимание к тому факту, что... - At this point, we wish to call attention to the fact that...
    Наконец, мы обратим наше внимание на... - Finally, we turn our attention to...
    Начиная с этого момента, мы сосредоточим наше внимание... - From now on, we restrict our attention to...
    Недавно большое внимание было уделено... - Recently, considerable attention has been devoted to...
    Недостаточное внимание было уделено... - Not enough attention has been paid to...
    Однако при вычислении величины W мы должны принять во внимание тот факт, что... - In computing W, however, we must take into account the fact that...
    Особое внимание будет уделено... - Special attention will be given to...
    Особое внимание будет уделяться... - Particular attention will be given to...
    Очень мало внимания уделялось... - Very little attention has been paid to...
    После этого внимание фокусируется на... - Thereafter attention focuses on...
    Прежде чем..., необходимо уделить серьезное внимание этим и другим вопросам. - These and other questions need to be given serious attention before...
    При обсуждении (данной проблемы и т. п.) мы принимаем во внимание лишь... - In discussing..., we are interested only in...
    Ранние исследователи сосредоточивали свое внимание на... - Early investigators focused their attention on...
    Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...
    Следует уделить внимание тому факту, что... - Attention should be paid to the fact that...
    Должно быть принято во внимание следующее:... - The following must be taken into account:...
    Смит [1] привлек вн имание к тому факту, что... - Smith [1] has drawn attention to the fact that...
    Среди прочих возможностей, серьезное внимание будет уделено... - Among other possibilities, serious consideration has been given to...
    Существуют два случая, когда это должно быть принято во, внимание. - There are two situations where this has to be taken into account:
    Существуют четыре причины, почему надо уделить внимание... - There are four reasons for devoting attention to...
    Тем не менее, необходимо уделить внимание... - Nevertheless, attention needs to be paid to...
    Теперь мы сосредоточим наше внимание на (задаче, проблеме и т. п.)... - At present we will confine our attention to...
    Теперь обратим наше внимание на случай... - We now turn our attention to the case of...
    Особое внимание должно быть уделено... - Close attention must be given to...
    Читатель должен обратить особенное внимание на то, что... - The reader must observe carefully that...
    Читатель должен принять во внимание, что... - The reader should appreciate that...
    Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны принять во внимание, что... - То answer this question, we must take into account that...
    Чтобы принять во внимание эту связь, напомним, что... - In order to appreciate this connection let us recall that...
    Чтобы упростить ситуацию, мы сосредоточим наше внимание... - То simplify matters we confine our attention to...
    Эти исследователи также привлекли внимание к... - These workers have also drawn attention to...
    Это вынуждает нас уделить серьезное внимание ( чему-л). - This compels us give serious attention to...
    Это можно принять во внимание по следующей причине. - This may be appreciated from the following argument.

    Русско-английский словарь научного общения > внимание

  • 13 участок


    part, portion, zone
    - (зонирования ла)zone

    zone no. 310, area - fuselage aft of pressure bulkhead.
    - ("коробочки", захода на посадку по прямоугольному маршруту) (рис. 117) — leg
    - (поверхности)area
    - (траектории полета)(flight path) segment
    - взлетной дистанции, воздушный (вувд) (рис.113) — airborne part of takeoff distanee
    - взлетной дистанции, наземный (нувд) (рис. 113) — groundborne part of takeoff distance
    - воздушный (траектории взлета, посадки) — airborne part (of takeoff, landing path)
    -, второй (чистой траектории начального набора высоты) — second segment
    от точки полной уборки шасси до высоты 400 фт (рис. 114). — from the landing gear retraction complete point to a height of 400 feet.
    - горизонтального разгонаhorizontal acceleration segment
    - графика, ограниченный с 4-x сторон замкнутыми кривыми (рис. 144) — carpet plot the altitude and temperatures are drawn as a carpet plot.
    -, деформированный (детали) — misshapen area
    выправить (отрихтовать) деформированные участки (поверхности). — straighten all misshapen areas.
    - записи (на магнитной ленте)recorded item
    - захода (на посадку) до первого разворота (рис. 117) — upwind leg
    - захода (на посадку) между вторым и третьим разворотами — downwind leg that leg of the landing pattern during which an airplane files downwind.
    - захода (на посадку) между первым и вторым разворотомcrosswind leg
    - захода (на посадку) между третьим и четвертым разворотомbase leg
    -, заштрихованный (графика) — cross-hatched zone
    - земной поверхности, застроенный — cultured areas (on earth surface)
    - земной поверхности, незастроенный — noncultured area
    - изображения (фотоснимка) нерезкийout-of-focus area
    - конечного этапа захода на посадку (после четвертого разворота)final approach
    -, конечный (траектории начального набора высоты) — final takeoff segment
    от точки на высоте выравнивания до высоты 1500 фт. и более, с убранными закрылками и работе двиг. на максимальном продолжительном режиме. — this segment extends from the level-off height to а gross height of 1500 feet or more, with flaps up and maximum continuous thrust.
    - "коробочки" до первого разворота (рис. 117) — upwind leg
    - "коробочки" после второго разворота — downwind leg
    - "коробочки" после первого разворота — crosswind leg
    - "коробочки" после третьего разворота — base leg
    - "коробочки" после четвертого разворота — final approach
    - крыла, по которому разрешено хождение — overwing walkway area
    - маршрута — route segment /leg/
    маршрут или участок маршрута, обычно пролетаемый без промежуточных посадок. — a route or portion of а route usually flown without an intermediate stop.
    - маршрута (между двумя ппм - промежуточными пунктами маршрута) (рис. 124) — navigation leg (between two waypoints)
    - маршрута (при полете по ппм) — navigation /flight/ leg
    - маршрута, запрограммированный (в эвм) — stored navigation leg
    - маршрута, навигационнообеспечиваемый — navigated route leg
    -, маршрута, начальный — initial flight leg
    обычно участок полета по ортодромии от заданного места до первого ппм. — it is а normally great circle route from present position to the first en-route waypoint.
    - маршрута, новый (при полете по ппм) — new navigation leg
    - маршрута, предыдущий — last navigation leg
    - маршрута, следующий (при полете по ппм) — next navigation leg
    - маршрута, текущий (при полете по ппм) — current navigation /route/ leg
    - (зона планера, систем, двигатепей ла), могущий повлиять на безопасность эксппуатации ла. — problem area frequent maintenance visits allow early detection of problem areas in airframe, systems artd engines.
    - (начального) набора высоты (1-й-4-й) (рис.114) — takeoff flight path segment (first-fourth)
    - неба (небесной сферы) — sky region, portion of sky

    a telescope examines a sky region.
    -, первый (чистой траектории начального набора высоты) — first segment
    от точки на высоте 35 фт. до точки полной уборки шасси, начатой через 3 сек. после отрыва самолета при взлете. — from the 35 feet height point to the point at which the landing gear is fully retracted, retraction of the landing gear having been initiated 3 seconds after lift-off.
    - поверхностиsurface area
    - поверхности ла, по которому разрешено хождение — walkway area
    - посадочной дистанции, воздушный (рис. 116) — airborne part of landing distance
    - посадочной дистанции, наземный — groundbcrne part of landing distance
    -, последующий (траектории) — remaining segment
    - предпосадочного маневраintermediate approach pattern leg
    -, предшествующий (траектории) — preceding segment
    -, пятый (чистой траектории начального набора высоты) — fifth segment
    участок обычно заканчивается на высоте 1500 фт. но может быть продолжен до большей высоты при наличии препятствий. самолет находится в полетной конфигурации. — the segment normally ends at 1500 feet, but may be continued to а greater height should obstacle clearance make this necessary. the aircraft is in the en-route configuration.
    -, рабочий (рабочее место в цехе, мастерской) — workplace (in shop)
    - разгонаacceleration segment
    полет на участке разгона производится без набора высоты. — in acceleration segment there is no gain in height.
    - траектории (полета)flight path segment
    - траектории взлета, воздушный — airborne part of the takeoff path
    наклон воздушного участка траектории взлета должен быть положительным в каждой точке. — the slope of the airborne part of the takeoff path must be positive at each point.
    - траектории начального набора высотыtakeoff path segment
    определения участков по нлгс-2, bcar и циркуляру икао не совпадают. определения участков (1, 2, 3, 4, 5) даются пo циркуляру икао. (рис. 112, 114). — the takeoff path segments must be clearly defined and must be related to the distinct changes in configuration, power or thrust and speed.
    -, третий (чистой траектории начального набора высоты) — third segment from thе point at а height of 400 feet to the point reached when the time elapsed from the start of takeoff is that given in the graph illustrating fime at start of acceleration segment.
    - цепи (эл.) — circuit portion
    -, четвертый (чистой траектории набора высоты) — fourth segment
    от конца третьего участка до точки, достигаемой при собпюдении ниже указанных требований. пo истечении указанного времени (время в начале участка разгона) самолет разгоняется в горизонтальном полете при работе двиг. на макс. взлетном режиме. по достижении скорости начала уборки закрылков начинается уборка закрылков. разгон в горизонтальном полете продолжается до полной уборки закрылков и достижения скорости набора высоты с убранными закрылками (при одном неработающем двигателе), и в данной точке двигатели переводятся на макс. продолжительный режим. — from the end of the third segment to the point reached by following the procedure described hereafter. when the specified time (time at start of acceleration segment) has elapsed, the aeroplane is accelerated in levef flight using maximum take-off power. when speed has reached the flap retraction initiation speed flaps are selected to up. the acceleration in level flight is continued until the flaps are fully retracted and the speed has increased to the appropriate flaps up climb speed (one engine inoperative) at which point power is reduced to maximum continuous.
    - чистой траектории начального набора высотыnet takeoff flight path segment
    - шкалы, градуированный — graduated band of scale
    - шкалы (прибора), окрашенный в зеленый цвет (индикация измеряемой величины в пределах нормы) — green band (of indicator scale) the tgt is stabilized in green band of the tgt indicator.
    - шкалы (прибора), окрашенный в красный цвет (индикация измеряемой величины выше нормы) — red band (of indicator scale) at tgt overtemperature the tgt indicator pointer is in red band.
    - шкалы, оцифрованный — scale band marked with figures
    -, штилевой (поверхности моря) — smooth sea state area
    в начале участкаat start of segment
    в конце участкаat end of segment
    на у. (траектории) — in segment
    начало у. (траектории) — start of segment
    изменять (переключать) у. — change leg /route, track/
    маршрута (автоматически или вручную) — (automatically or manually)

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > участок

  • 14 management

    Gen Mgt, HR
    the use of professional skills for identifying and achieving organizational objectives through the deployment of appropriate resources. Management involves identifying what needs to be done, and organizing and supporting others to perform the necessary tasks. A manager has complex and ever-changing responsibilities, the focus of which shifts to reflect the issues, trends, and preoccupations of the time. At the beginning of the 20th century, the emphasis was both on supporting the organization’s administration and managing productivity through increased efficiency. Organizations following the models of Henri Fayol and Max Weber built the functional divisions of personnel management, production management, marketing management, operations management, and financial management. At the beginning of the 21st century, those original drivers are still much in evidence, although the emphasis has moved to the key areas of competence such as people management. Although management is a profession in its own right, its skill-set often applies to professionals of other disciplines.

    The ultimate business dictionary > management

  • 15 модульный центр обработки данных (ЦОД)

    1. modular data center

     

    модульный центр обработки данных (ЦОД)
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    [ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

    [ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

    Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

    В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

    At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

    В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

    Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

    Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

    Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

    Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

    Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
    Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?


    If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

    Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

    One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

    The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

    Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

    Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

    The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

    А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

    This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
    So let’s take a high level look at our Generation 4 design

    Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
    Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

    Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

    It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

    From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.


    Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

    Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

    С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

    Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.


    Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

    For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

    Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

    Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

    Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

    Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

    Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
    Мы все подвергаем сомнению

    In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

    В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
    Серийное производство дата центров


    In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

    Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
    Невероятно энергоэффективный ЦОД


    And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

    А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
    Строительство дата центров без чиллеров

    We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

    Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

    By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

    Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

    Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

    Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
    Gen 4 – это стандартная платформа

    Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

    Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
    Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

    To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

    Scalable
    Plug-and-play spine infrastructure
    Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
    Rapid deployment
    De-mountable
    Reduce TTM
    Reduced construction
    Sustainable measures

    Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

    Расширяемость;
    Готовая к использованию базовая инфраструктура;
    Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
    Быстрота развертывания;
    Возможность демонтажа;
    Снижение времени вывода на рынок (TTM);
    Сокращение сроков строительства;
    Экологичность;

    Map applications to DC Class

    We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

    Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.


    Использование систем электропитания постоянного тока.

    Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

    На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

    So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

    Generations of Evolution – some background on our data center designs

    Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
    Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

    We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

    Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

    It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

    Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

    We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

    Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

    No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

    Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

    As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

    Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

    This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

    Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модульный центр обработки данных (ЦОД)

См. также в других словарях:

  • focus — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 special interest/attention ADJECTIVE ▪ central, main, major, primary, prime, principal, real ▪ important, speci …   Collocations dictionary

  • Focus (encyclopedia) — Focus is an encyclopedia first published in Swedish in 5 volumes 1958 ndash;1960, later extended with additional volumes, republished in several editions, and translated to Danish, Norwegian, French, Portuguese, and Spanish. Based on inspiration… …   Wikipedia

  • Focus (DIY) — Infobox Company company name = Focus DIY (For DIY and Gardening) company company type = Retail, DIY foundation = 1987 location = Crewe, England industry = Retail, DIY products = Decorating, tools, building materials, kitchen and bathrooms,… …   Wikipedia

  • increased — adj. Increased is used with these nouns: ↑accountability, ↑accuracy, ↑activity, ↑autonomy, ↑availability, ↑awareness, ↑burden, ↑commitment, ↑competition, ↑confidence, ↑congestion, ↑ …   Collocations dictionary

  • BBC Focus — Infobox Magazine title = BBC Focus | image size = 200px | editor = Jheni Osman frequency = Monthly circulation = 70,000 [ABC Dec Jul 2008] category = company = BBC Worldwide firstdate = December 1992 country = United Kingdom language = English… …   Wikipedia

  • Ford Focus (North America) — Infobox Automobile name = Ford Focus (North America) manufacturer = Ford Motor Company production = 2000–present predecessor = Ford Escort (United States Canada) Mercury Tracer (Mexico) class = Compact platform = Ford C170 platform layout = FF… …   Wikipedia

  • Deep focus — is a photographic and cinematographic technique using a large depth of field. Depth of field is the front to back range of focus in an image  that is, how much of it appears sharp and clear. Consequently, in deep focus the foreground, middle …   Wikipedia

  • Operation Southern Focus — Part of Iraqi no fly zones Date June 2002 March 17, 2003 Location Southern Iraq Result …   Wikipedia

  • Ford Focus (international) — This is the article about the European and worldwide Ford Focus. For the Focus sold in North America, see Ford Focus (North America). Infobox Automobile name = Ford Focus (International) manufacturer = Ford Motor Company production = 1998 present …   Wikipedia

  • Tilted plane focus — Limits to focus in imaging Focus is relative to spatial depth. Selective focus in photography is usually associated with depth of focus. A pinhole generates an image of ‘infinite’ relative focus from a point just outside the opening out to… …   Wikipedia

  • Consumer Focus — is a statutory consumer organisation in England, Wales, Scotland, and, for postal services, Northern Ireland, formed in 2008 by the merging Postwatch, Energywatch and the Welsh, Scottish and National Consumer Councils. It is established by the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»